Därför blir Olga Tokarczuk Nobelfestens givna medelpunkt

Text:

Bild: TT

Bieguni är en rysk sekt, med verklig förlaga eller ej, som avvisar bofasthet i tron att den som stannar kommer att förstenas och naglas fast på platsen av hin håle. I Olga Tokar­czuks roman »Löparna«, som på polska heter just »Bieguni«, är därför biegunifolket ständigt på resande fot och överlever med hjälp av andras vänlighet. Skyende de fasta adresser som delas ut åt dem av någon slags överhet, och som i själva verket fungerar som fängelsedomar.

Romanen breds ut som ett panoptikon, där läsaren bereds en skenbar överblick över de kringrusande människorna; likt forskaren som stirrar ner i försöksråttornas labyrint och försöker utkristallisera mönster i djurens irrande framfart mot det gömda godiset, och för att göra detta måste hen ständigt lyfta ur och byta ut de enskilda råttor som bryter mönstret, som ställer sig på bakbenen och stirrar tillbaka, ointresserade av vad gott deras mänskliga gud än döljer åt dem. Med ett språk som sprudlar av formuleringsglädje, en drastisk men lågmäld humor och ofta absurda vändningar utforskar »Löparna« människors rörelse; där en flygplats är lika mycket en stad som en stad, ett eget land, kanske till och med hemma.

LÄS OCKSÅ: Hon får Nobelpriset i litteratur

På hemmaplan orsakar Olga Tokarczuks upptagenhet av människans konstruerade gränser som konstgjorda – vare sig de löper mellan länder, kön, människa/djur, liv/död – visst bekymmer i nationalistiska och högerextrema kretsar. Dessutom betonar hon att polska språket bygger i ovanligt hög grad, till 70 procent, på låneord från ryska, tyska, franska, ungerska, tjeckiska, latin, engelska, etcetera. Om regeringen tidigare har försökt att ignorera henne genom att till exempel utesluta henne från den grupp författare som får statligt stöd för lansering utomlands så är det svårare att ignorera att hon är en av sitt lands populäraste författare, och att hon trots detta är den troligen mest lästa polska författaren utomlands i dag. Hon är ju inte bara 2018 års Nobelpristagare i litteratur utan förärades även Man Bookerpriset detta år för romanen »Löparna«.

I Polen togs beskedet om Nobelpriset emot med en oerhörd stolthet, berättar den polska filmregissören Agnieszka Holland, som regisserat filmen »Villebråd« efter Tokarczuks roman (och manus) »Styr din plog över de dödas ben«. Holland kom till Stockholm i förra veckan för att presentera sin nya film »Mr Jones«, som delvis utspelar sig i Ukraina under Sovjettiden, i samband med den ukrainska filmfestival som hålls varje år i november, och hon finns med i bakgrunden när Olga Tokarczuk blir Nobelveckans och festens givna medelpunkt på tisdag.  

LÄS OCKSÅ: Nina van den Brink: De nobbar sitt eget Nobelpris